2024年3月12日星期二

大龙评拙作“调音哨”

大龙先生是我早年在天津外贸学院的同事和好友,移民前曾长期在南开大学教授翻译课,现已退休定居于新西兰。看了俺的英文短篇小说"The Tuner"后,年近八旬的他竟然不惮麻烦,写下如下评论,其细心、敏锐的观察力及深刻、中肯的评说令我拍案叫好, 在此转贴他老兄的来信和原文,聊以分享,更为存念。

这是拙作“调音哨”的链接,有兴趣的读者可以直接读原文::

https://www.short-story.me/stories/general-stories/1542-the-turner [1515 hits] 或

https://indianreview.in/fiction/the-tuner-yuan-changming/

这是龙兄昨日的来信和评论::

昌明老弟,近来可好?Tuner故事看了,非常好!里面有大量的人物心理活动描写,十分细腻,深刻,不过局外人读起来未见得都能抓住重点,只跟着故事发展脉络,猜测应该是这么回事,或不应该是这么回事,按照这个写点儿感想。要是前边猜测错了,后边的就全错了。看着玩儿吧。

           调音哨 的是两个老知青的情感故事。主人公明从海外回乡探亲,特意安排一次聚会,期待当年的知青老友,尤其女知青花,想趁这个机会欠她的最后一笔 情债 还掉,当面向她表白40年前插队爱过她,并问是否当初给他的调音哨。故事以这段  情节开篇,引出 调音哨  命中因缘 条线,二者彼此关联。故事循着两条线交织叙述两人数十年的情感历程展开描写明对爱情的执着追求这里调音哨部分

 

            故事中,调音哨爱情象征牵扯三个的情感。对明来说,一件爱情信物来说,是一份特别念想,而对于花,则是一个始终回避的话题。 围绕着这只音哨,故事展现三人之间交错的情感纠葛音哨建的三角中,挖掘音哨背后真相,花百般躲闪回避,出来出真相这个情节设增加了故事的悬念和层次感 其中看点 故事另一看点,是结尾处的情节大反转。这个情节改变读者对故事结局的预,增了故事的深度和复杂,很有一种反高潮的意味非常

 

            从文中可以,明对花已经暗恋久,早在学校时就对她一见钟情,并信俩人今生注定为夫妻。下的一天,花这只音哨给明时表现得特别私密,明显透出暗示,以致于觉得亲口  说出来因此,他把音哨视为自己人生中的第一件爱情信物倍加 在心中构建起美好憧憬,计划大学毕业后向她求婚,相信她也会欣然接受,想象两人同去一个城市生活并在那里步入婚姻殿堂等临近年底,情况发生了戏剧性转变,花音哨要回去,转同队的潘姓知青。这一举动让明受到巨大打击,陷入自我怀疑和否定之中,开始怀疑花已有了新自己自作多情,瞄准潘进行自我比较,猜测他身高优势甚至对自己一开始过高估计对自己的情而羞愧。自那一刻起,明妒嫉、羞辱和自哀自怨的痛苦之中,这种心态一直存留至今因此,执意向花讨说法弄清音哨是不是给他的爱情信物

 

             然而如文中所述,有个问题一直困扰,就是尽管他不止一次地追问过,花似乎对音哨毫无记忆不仅反应漠然,而且总是说自己没有印象。明认为她应该记得非常清楚只是出于各种考虑不愿意承认。他猜测可能是为了保护她美满的婚姻生活,或是出于女性的一种尊严,要不就是担心自己内心情感被人一眼看穿等等甚至想到她可能在玩恋爱游戏,故意显矜持被动,以提高恋爱中的身价。直到几十年后,他们俩人关系已经彻底成了微信夫妻,明再次旧事重提,花当年给他音哨的事情,断然否认是爱情信物如果非要说她给过,那也只是为帮助队里的男生们练习二胡,并掺杂个人情感。她坚决表示绝不会把爱情信物儿戏送来送去,她的性格绝对做不出来种幼稚可笑的事情。花承认,在乡下时对明确实有好感,但绝不是他所想象的那种爱情俩人关系一开始就是个美好的误会文中说,最终明接受了她算是给音哨的真相画上了句号。

 

              读者许会问,既然理由如此正当,为何花不能直言回应,反而一味躲闪回避呢?局外人看来猜测虽然有一定道理,但似乎都到不了她严重顾忌不愿开口的程度。实际上,明也怀疑其中必有不为人知的原因,所以盼望着她有朝一日能摆脱道德束缚,打破沉寂,坦诚地把真相说出来。那么,这个原因究竟是什么 文中未提及, 这里姑且作一个大胆的假设。 明其实心里清楚,恐怕只是碍于各种因素不便捅破就是当年花游走于他和潘之间。面对同样聪明、英气且能干的队友,她应该同时被明和潘两人所吸引,在交往中作了五五分情,并进行观察,比较和权衡。凭直觉,明感受到花给他音哨时传递出的爱意,其后的交往可能也让他越发觉得两人相互爱慕,因此才特别看重她给的这只音哨,并非是毫无根据地一厢情愿或自作多情。后来,花把音哨要走送给潘,恐怕做过比较和权衡后的重新选择。回头看花的那番解释。明说,他接受她的解释,是感觉逻辑上她把整个事件说通了。不过,读者个角度,从少女惯有的多变心理和做法上,故事可能呈现出截然不同的情形,花完全可能把音哨作示爱的一个媒介,看人而定,视情况说是爱情信物或是学习工具。从文中看,花最终也没有向明提及音哨给潘之后的情况,说明可能存在难以启齿的其他隐情

 

             故事没有花和潘的关系作过多描写,只在结尾处交代哨子下落暗示出一些端倪由此给出一个意料之外情节大反转 得知明与花老来结伴 后,潘哨子寄给了他,并附上一张便条,大意是说,在网上看到爱情后才知道当初花把音哨给了。早知如此,老弟绝不会把它当作别念想保留至今。希望,让这只音哨把你们各自的婚姻了调潘的这段话中,读者不难弦外之音坐实了当初花首先把音哨作为示爱物件给明不然潘不必含蓄道歉音哨潘的婚姻可能情况是,音哨俩人建立起恋爱关系。只是各种原因他们各自组建了自己的家庭,然而,旧情难舍,仍然深深思念,把音哨视为一份特别念想珍藏起来文中,潘未说明音哨是如何破坏婚姻猜测女人的嫉妒总之最终是离婚、或是冷战或是不断吵吵闹闹所以作为朋友,提醒明注意避免重蹈他的覆辙。

 

              说到这里,读者可以明白,面对明锲而不舍地追问,花之所以对音哨真相三缄其口,是心理和情感的困扰所致当年政治环境,如果坦用音哨示爱,可能给她招来麻烦。权衡其中利弊关系,考虑可能对明造成情感和心里伤害,也顾忌队里男生之间的关系,更担心一旦传开后影响自己前途这种事情完全可能让她背上处分。几十年后花与明的关系彻底改变,谈起柏拉图式恋爱,最后发展到夫妻相称的地步。种情况下花更无可能向明透露半点音哨的秘密,唯恐出真相后牵出一连串陈年旧事面对一系列追问,让她自尊自爱受到伤害因此,她宁愿守口如瓶,让这段过往烂在肚子里继续保持自己在明心目中的女神形象,一个到老都性感迷人的女人,何乐不为至于故事反转后俩人关系如何,尽管文中未交代,不过命中姻缘的描写看,俩人应该依然保持着精神夫妻的关系。道理也简单,既然明与花前世有缘后世有份,命中注定就是夫妻,想必调音哨这个插曲对俩人关系并无大碍。

 



2023年12月3日星期日

老猿文讯6则-2023,12月

 1。下半年诗歌因投稿比过去空前少,被录取也相对最少(一共不到40个),几乎法善可陈,除了加国的vallum, 美国的voices international, 澳洲的meniscus等杂志再次录用我稿外,唯一值得一提的新杂志是ucla成人创作专业主办的south and alibi属于首次录取。

2。8月29日收到洛杉矶一家出版社的通知,我的首部英文长篇小说 (三部曲的第一和第二部分,大约10万字),书名暂为mabakoola: paradise regained (《玛巴库拉:复乐园》)已被正式录用,有望2024年年底或2025年上半年面世。这一消息特别振奋我心,自小学以来一直对作文(散文写作)深感恐惧,居然在晚年突破自我,从起草到被录用总共只花了20个月时间, 这项成就够自己在心里得瑟一阵子了。

3。9月25日,我今年唯一的一部个人诗集free sonnets 被美国的dark onus press 正式出版。这是我的第16部诗集,其中包括50首实验性14行诗。连接:https://www.blurb.ca/b/11705634-free-sonnets

4。9月30日收到英国林肯大学lincoln review的通知,我的家史“feng shui“已被正式提名2023年年度的“最佳网络小说“。

5。10月28日收到美国网刊unconventional courier的通知,我的实验性短篇小说 “emotional curiosity” 将被正式提名为美国文学“小推车奖”(pushcart prize) 候选作品。无独有偶,11月10日,另一个叫SUSPECT的网上文学杂志就同一作品向同一奖项也作了同样的提名。-- 迄今为止,我已获得该奖项12次的诗歌提名,2次的小说提名。鉴于我直到2022年年初才开始用英文写小说,这三次提名对俺糟老头子来说无疑具有莫大的鼓舞作用。

6。上半年写的11个短篇,已有5个被录用或发表。11月15日回加拿大后从19至29日又起草了10篇短篇小说,因为撩笔2个多月,回故乡一心贪吃贪玩,写作水平和精力都大大下降,作品实在太粗糙。

如果去年是我的诗歌丰收年,今年就是小说年,明年大概率属于长短篇小说的修改年。

尤其值得感恩庆幸的是,今年堪称我一生的鼎盛之年:文学(小说)创作方面获得最大的自我突破;经济活动方面达到最大的实际收益;情感生活方面享受到最美的心身体验 (回家与缪斯破镜重圆不是新婚胜似新婚)。没想到真地应了一句民谚:六六大顺!

有意思的还有一件事:离开故乡前几天有幸结识并见证了一位文盲“高人”。她不但超能或会巫术、懂“走神”,而且居然是我的远房表姐。

感恩上天对我眷顾有加!🙏🙏🙏🙏🙏🙏

2023年7月8日星期六

2023-老猿文讯9则

1。年初美国华州塔柯玛"诗歌之音(电台)"对我进行了录音采访:

https://radiotacoma.org/sound-poetry-archive-2023/

2。美国著名文学杂志 Shennadoah 对我进行了电话录音采访:

https://shenandoahliterary.org/thepeak/a-cross-cultural-understanding-david-interviews-yuan-changming/

3。5月将小刊《太平洋诗刊》出版,考虑到网上出刊阅读量较大,还是恢复了以前的版式:
4。自2021年12月27到2022年3月27完成的第一部英文长篇(实验性或杂合体)小说3部曲 TOWARDs于今年六月底初步定稿,一共长约15万个词左右。我并不打算请代理,但愿能被那家瞎了眼的出版社看中;

5。5月13至28日连续用英文新写了11篇短篇小说(flash/short  fiction), 迄今已有两篇接到刊用通知,一篇题为:“initial contact“; 另一篇题为:“cat karma“; [自2022年6月以来一共写了22篇短篇小说,去年写的11篇已全部发表] -- 颇感意外的是,我今生竟然在退休后开始尝试用英文写小说, 虽还未被名刊刊用,但有幸大都能在短期内被英文杂志发表,而这一切皆起因于半世纪前初学二胡时收到过一个校音器 [我写的第一篇短篇小说题目就是 "The Tuner“ (校音器)],真是“人“缘巧合;

6。元月至六月底,我的英文诗歌与短篇小说一共获得55个录用通知,其中第一次接受我的投稿者大约有一半,比较著名的有美国的LIT, Shenendoah,英国的 International Times, 新加坡的Singapore Unbound 及香港的Cicada等英文杂志。 

7。5月与国内国际诗歌翻译与研究中心联合出版了以色列诗人的一个诗集,6月又出版了中国诗人杨吉军的英文译诗集。-- 在此顺便欢迎大家来电来信询问或洽谈用中、英文或双语出版书籍的有关事宜。(电话:778/371-0952,电邮:editors.pp@gmail.com)

8。我今年的第一部诗集叫 Yellow Comedy, 近日由美国的 Four Feathers Press 与其他3位美国诗人结集出版 https://fourfeatherspress.blogspot.com/2023/07/now-avbailable.html (既有电子版也有纸质版),另一本叫Free Sonnets, 9月将由美国的Dark Onus Press 出版;

9。从3月到今天,一直忙于编辑、出版两本中文书:《心灵情书》和《心灵绿洲》,在国内各印了3万册,分别发至4个国家,5个地点,不日即将从上海起运;

二月下旬曾感染新冠病毒,症状较重,拖得时间也长,当时真怕吾命休矣,想到还有太多的事要做,但愿给我时间多写点儿。
人生本来毫无意义,对我来说,唯一的意义就是将我一生所经所历、所感所想诉诸文字。吾写故吾在是也。

2022年12月30日星期五

有关新冠最重要的思考


新冠全球肆虐,面对家人亲朋不断中招,看到天下苍生苦疫久矣,我想有两个重要的问题特别值得深思。

首先,这次世界范围内之所以疫情成灾,既有偶然的因素,更是必然的结果。如果说全球化、工业化的进程加速了病毒的演化与传播,人性的邪恶加上科技的进步必定会衍生出各种各样的"病毒",核弹、新冠只是其中比较重大的两个,今后还会有其它不同的病毒。就此而言,新冠实乃上天对人类各种恶性、恶行的最新、最严重的警告。

同时,就新冠导致的结果来看,它也可看作是大自然在利用淘汰机制迫使人类进化。随着全球气候变暖,更多更古老的病毒将因冰川的融化而满血复活,而人类的免疫功能又因为生活方式的改变不断减弱,比如基础体温下降,生育能力减弱等,如果不淘汰免疫力低下的人,人类就有灭种的可能。换言之,新冠是大自然帮助人类对付更多种、更致命病毒的一种进化方式。

难道不是吗?新冠並不在乎你的年龄、性别、身体状况、社会地位,它刻意真正收走的人都是免疫系统较差的人。想到此,我只能为自己、为亲友、为同胞国人、为天下苍生祈祷,我们都自求多福吧!

2022年12月21日星期三

2022-老猿文讯8则

自去年闭关至今整整一年,埋头耕耘,可幸不致颗粒无收。

1。年初加拿大新创Poetry in Canada (加国诗歌中心)邀我加盟。 (连接:https://www.poetrycanada.org/digital-library-archive/yuan-changming)

2。我所独创的“双语文化诗“ -’ 火水:阴阳’ 一诗于3月11日年初由美国最大、最具影响的诗刊之一Poetry Daily《每日一诗〉转载推介。连接:https://poems.com/poem/yin-yang-vs-water-fire-lesson-one-in-chinese-characters/ 

3。自2021年12月27到2022年3月27完成一个巨大的自我挑战,即我今生第一部英文长篇(实验性或杂合体)小说,该书为3部曲,一共长达14万左右的英文词。6月开始修改,但愿2023年6月底之前能改完并最终定稿。

4。5月将小刊《太平洋诗刊》首次以纸版诗集出版,同时也发行的电子版,网站只用来展示图片艺术及部分诗歌样本,效果比预想的好。连接:http://poetrypacific.blogspot.com/2022/05/pp-editors-notes.html (for online sample poems, and artworks):

5。5月至10月,连续正式出版了4部英文诗集,都是纸版,其中《中华龙: 双语文化诗》实乃笔者自认为对英语文学的独特贡献,由美国唯一的一家学院出版社出版,颇觉慰籍。以下是连接:
1)All My Crows at: https://www.coldriverpress.com/HTML/pocketbooks.htm 
2)E.dening at: https://www.amazon.com/dening-Changming-Yuan/dp/195027621X/ref=zg_bsnr_10252_7/130-1422236-4143436?pd_rd_i=195027621X&psc=1 
3)Homelanding at: https://www.amazon.com/Homelanding-Yuan-Changming-ebook/dp/B0BB1JBS37 
4)Sinosaur: Bilingual-Cultural Poems at: https://redhawkpublications.com/Sinosuar-p504579309

6。5月开始用英文尝试写作短篇或超短篇小说,截至今日,我已完成10篇小说的创作,其中7篇已被录用,尤其是有关我家史的五篇(标题分别是fengshui; goose; ancestry worshipping; converting; hanyang: the death of a widow), 都有幸得到认可,“风水”一篇似乎写得最好:
1)fengshui: 连接:https://thewildword.com/fiction-yuan-changming/
2)goose: 连接:https://aloka-magazine.com/2022/08/10/goose-yuan-changming/
(其他将陆续通过网刊面世,只有个别的会仅见于纸版)

7. 9月中为美国一位教授诗人出版了一部英文的纸版诗集,效果也比预期好。在此顺便欢迎大家来电来信询问或洽谈用中、英文或双语出版书籍的有关事宜。(电话:778/371-0952,电邮:editors.pp@gmail.com)

8. 10月因为去年发表的一首短诗获得提名由一家加拿大知名网络公司做成虚拟现实的综合性艺术作品,虽然明年才能正式面世,但政府资助的2000加元已经落袋为安,接到通知时全家还以为是网上诈骗呢。


俺老汉虽已到正式退休的年龄,但出门卖苦力,居家爬格子,自得其乐,不亦乐乎。更有幸者,近年不但有人成为俺的文学缪斯,还有人愿做俺的文学知己,除了庆幸,都是感恩!

2021年12月22日星期三

老猿闭关+最新文讯

 1/。 10 月获得31个诗歌录用通知,11月 16 个,12 月 14 个,其中 42个是来自新杂志的首次录用,包括《丹佛评论》 Denver Qtrly、《诗殿堂》Poetry Hall 和 《幽暗》Dreich。在我发表诗歌的国家名单中增加了哈萨克斯坦:迄今为止,我的诗歌已被 48 个国家/地区的 2000 多家文学机构接受或即将发表;

2/。 11 月 20 日,美国一家新的在线杂志 Pink Plastic House 通知我,他们已就我的短诗“脸谱:为廖海伦而作” 向2021 年手推车奖正式提名: https://kristingarth.com/pink-plastic-house-a-tiny-journal/the-haunted-dollhouse/haunted-dollhouse-season-2/features-by-yuan-changming/. 这是我第 12 次获得该荣誉提名;


3/ 12 月 20 日,加拿大最负盛名的文学杂志之一《马拉哈特评论》告诉我,他们拟就我的 3 首“双语文化诗”正式向加拿大第 45 届全国杂志奖(诗歌类)提名。这三首诗作最初发表在该杂志的第216期,最近在其网站上还发表了对我的书面采访(链接:http://www.malahatreview.ca/interviews/yuan_interview.html);

4/。从今天开始,我将开始闭关。通过这种自我强加的‘禁闭‘,我可以更好地专注于自己最私密的努力。这种自我限制早就应该进行。现在正是时候,因为我已经出版了自己几乎所有最重要的中英文书作,目的原本是为了预防我抗疫失败。以下是有关链接,欢迎有兴趣者移步光顾::

- LIMERENCE(温哥华:太平洋诗歌,2021 年)。 https://www.amazon.com/Limerence-yuan-changming/dp/B0991CGXLJ
- (R)e.volution(洛杉矶:Wapshott,2021 年)。 https://www.amazon.com/R-volution-Poetrylandia-6-ebook/dp/B08XQ5RRSS
- 《袁昌明诗选》(袁昌明诗选)(温哥华太平洋诗歌出版社,2021年)。https://www.amazon.com/%E8%A2%81%E6%98%8C%E6%98%8E%E8%A9%A9%E9%81%B8-Traditional-Chinese-%E8%A2%81-%E6%98%8C%E6%98%8E-ebook/dp/B092TRSGXM

- 《忧华集》(My Chinese Concerns)(太平洋诗歌出版社,2021年)。 https://www.amazon.ca/%E6%86%82%E8%8F%AF%E9%9B%86-Traditional-Chinese-%E8%A2%81-%E6%98%8C%E6%98 %8E-电子书/dp/B09348KQG5
- 《致初恋:一个知青的海外生涯》(致初恋的一封信)(温哥华西西出版社,2021年)
https://www.amazon.com/%E8%87%B4%E5%88%9D%E6%88%80-%E4%B8%80%E5%80%8B%E7%9F%A5%E9% 9D%92%E7%9A%84%E6%B5%B7%E5%A4%96%E7%94%9F%E6%B6%AF-繁体-中文-%E6%98%8C%E6%98%8E -电子书/dp/B09BLSWF5C


老猿346-國人之奢

當今世界因為消費型資本主義盛行而奢風日烈,作為新晉的有産階級或“小康人士,國人也開始追求奢侈,且與西方的發達國家相比也有過之而無不及。

 一方面因為我們特別好面子、講排場,另方面因為口袋裏突然比以前任何時候都有錢,三方面因為我們來錢似乎比別人更快、更多或更容易,我們幾乎在一夜之間學會了花錢不手軟、浪費不心疼。在吃、穿、住、行、用方面大多追求名牌、稀奇、貴重、豪華、氣派、彩頭等等, 往往遠超實際需要的水平。即使某些人能力有所不及,也常常忍不住要打腫臉充胖子,哪怕是賣血、賣腎、借高貸也在所不惜。大自汽車,小到手機、腕表、包包、袋袋都要限量版,無論什麽商品簡直是越貴越有人搶,全世界的奢侈品在中國境內可謂高歌猛進,大有水漫金山之勢。

殊不知,奢侈就是浪費,而浪費就是犯罪。如此奢侈成風,我們是在對自己、對後代、對地球犯罪呀!

2021年12月1日星期三

老猿345-國人之誼

作為群體性動物,凡人無不希望有朋友。對大多國人來說,平生能獲一兩個知音,實已足矣。

 

曆史上我們雖不乏可歌可泣有關友誼的故事,耳熟能詳者比如伯樂子期之交、管鮑之誼、劉關張桃園三結義等等,但統觀當今之中華社會,老猿觀察到國人的友誼絕大多數情況下屬于兩個極端方式。

 

一方面,特別在男性社交活動中,我們的友誼常常都是酒肉朋友,互相之間的往來不是圍繞著飯局、牌桌,就是三五成群地在一起尋歡作樂,比如唱歌跳舞、飙車賭博或釣魚下棋。這種基于感官、肉欲、物質的友誼顯然只是某種利益或利害關系的延伸。另一方面,我們在友誼中加入了中華文化特有的義氣內容,為了維護友誼,我們可以隨時犧牲原則而罔顧正義或公德。

 

酒肉朋友和義氣哥們是中華社會最為普遍、自然也是最為常見的兩種友誼方式。因其庸俗而有害的特性,我們還是少交這些朋友才好。

 

2021年11月24日星期三

老猿344-國人之誓

隨著現代化(即世俗化)的不斷向前推進,當今的世人常常把自己說過的各種、如政治和職業的誓言丟之腦後,在此方面國人似乎尤其突出。

 

就日常語言方面看,漢語裏的誓言好像特別發達、豐富,隨時隨地我們都可聽到各種大小誓言,包括重誓、毒誓。隨時可以聽到的比如:假若要是。。。,讓我遭天打雷劈、不得好死、出門撞車、生孩子無屁眼等等。

 

其實,好發誓者只能說明其人的信用已經破産或瀕臨破産。真正誠實而講信用者是很少發誓、甚至從不發誓的。

 

2021年11月17日星期三

老猿343-國人之諾

據信古人大都一諾千金。不過,依老猿看來,這多半只是一種有選擇的曆史記載或傳說而已。或者說,正是因為曆來重諾者少,史上才有濃墨相記。不管事實如何,當今的國人普遍輕諾,說話不算數,大家早已習以為常、聽之任之。

 

我們愛撒謊、容易做僞證、說話言不由衷、稱呼言不副實,待人常常虛情假意,隨便作出無意履行的承諾,諸如此類的習慣性表現足以說明一百多年前西人對我們的觀察是比較細致到位的:我們並非一個誠實的民族。

 

毋容置疑的是,為了自己的信用,我們應該杜絕輕諾或者甯可少諾、甚至不諾,除非我們絕對能履行之。

2021年11月10日星期三

老猿342-國人之“信”

  顯然並非中華文明的獨創,而是代表了一個全人類最寶貴、最美好的普世價值之一。古今中外,凡有人群的地方,無不強調“人無信則不立的社會行為准則。

 

國人雖然也非常注重樹立、維護和提倡信用之信,古今有關的故事簡直數不勝數,可惜因為我們實在太愛撒謊,大謊小謊,黑謊白謊,常常信口說來而臉不紅、心不跳。同時,我們又往往言不由衷、言不副實或言不及義,所以我們在字上的表現有時真令人失望、沮喪乃至汗顔。

 

無怪乎,時有報道說西人在法庭上甯可偏信一個西人的證言,也無意采納五個華人的證詞。

2021年11月3日星期三

老猿341-國人之“智”

 本是印度哲學及佛教中與最為接近的概念,因為常常譯作漢語中的,所以在中華文化中有時與其相互混淆、相互替代。後來成為五常中的(即源于孟轲提出的是非之心),其意義範圍逐漸變窄,直至在一般人心中成為知人之

 

根據在語義上的演化過程,不難看出國人之智所強調的並非“智慧,更非知識,而是在人際交往中看人的本領。不消說,這種偏頗也許有助于提升國人的人際鬥爭水平或社會生存技巧,但對我們追求智慧和知識並無多大補益。

 

因為我們太注重實用,明明應該是比較純粹的精神追求,在我們一般人的實踐中卻蛻變成狹隘的識人之術。

2021年10月20日星期三

老猿340-國人之“禮”

國人自古就有十分重的傳統。但如前所提及,這個並非禮貌之,而是禮儀是,即符合、並有助于維護等級秩序、宗法或統治制度的行為規範。正如孔丘所倡導的那樣,我們注重的是非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言、非禮勿動等等。

 

由于我們在社會生活中有言不由衷、言不副實的交際習慣,又不懂得、更談不上在言行舉止上強調讓他人、尤其是讓陌生人也感受到尊重,我們實在算不上是個懂禮、講禮的民族。

 

如果硬說國人非常重,還不如說我們格外講交際規矩、分社會等級、重人倫秩序。

2021年9月29日星期三

老猿忧华集339-國人之“仁”

乃傳統中華社會最高的人文價值之一,尤其經過孔儒的界說與推崇,自古就是國人最重要的道德標准、人格境界及哲學概念。直到當今,我們還常常聽到廣施仁政仁者無敵仁人志士殺身成仁為富不仁你不仁我不義等等與之密切相關的各種說法。

 

的語義內容非常複雜,甚至有些撲朔迷離、遊移不定,所以必然會仁者見仁,莫衷一是,老猿我在此無意展開討論。但可以肯定的是,我們口中、心中的絕非古代耶、佛兩教所強調的大愛,更非近現代西方文明提倡的博愛。它雖不無慈悲的成分,但主要還是一種政治教化的出發點、目的或理想以及相關的方式、手段,與宗教情感似乎無關。

 

由此可見,國人之在內容上過于飄忽,在實踐上也顯得膚淺。自古迄今,我們也許得有余,愛得卻不足。